Lanjut ke konten

Kata Serapan dari Bahasa Kanton dalam Bahasa Indonesia dan Bahasa Melayu

Kongfu atau Konfu KBBI tidak ada; KD tidak ada

Kongfu merupakan sebutan lain untuk Kanton atau yang sekarang lebih dikenal dengan Guangzhou, ibukota provinsi Guangdong. Kata ini diserap dari  廣府 / 广府 | gwong2 fu2 (KKDS) / kwóng foó (LWIM).

Nanking KBBI tidak ada ; KD tidak ada

Nama lama dari kota Nanjing | 南京 | naam4 ging1 (KKDS) / naām king (LWIM). Lema ini diragukan diserap langsung dari bahasa Kanton oleh LWIM.

Ancong KBBI tidak ada; KD ada

Ancong atau ancung dalam KD merujuk pada pasu | bejana yang tertutup untuk  mengisi halia | jahe (Zingiber officinale). Kata ini tidak ada dalam KBBI dan diserap 甕盅 / 瓮盅ung3 zung1  (KKDS) / aang chung (LWIM).

Banci KBBI ada; KD ada

Kata banci diserap dari 民籍 | man4 zik6 (KKDS) / mān tsîk (LWIM). Secara harfiah berarti pencatatan penduduk atau pencacahan jiwa. Dalam KBBI terdapat tiga arti salah satunya pencacahan penduduk, namun arti yang paling dikenal saat ini adalah banci sebagai padanan untuk waria. Dalam KD, arti banci sebagai waria juga ada, namun lebih kuat banci sebagai cacah jiwa.

Laman berikutnya

Tinggalkan pesan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout /  Ubah )

Foto Google

You are commenting using your Google account. Logout /  Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout /  Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout /  Ubah )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d blogger menyukai ini: